Летом студенты Сыктывкарского университета отправились на семестр по программам обмена за границу. Сейчас путешественники уже сдают экзамены в других странах и собираются возвращаться домой. Корреспонденты медиацентра VERBUM пообщались с ними и подготовили цикл материалов «Наши за границей».

 

 

Мария Шашкова

 

Третий курс

Институт иностранных языков

Направление «Перевод и переводоведение»

 

Университет Хельсинки. Финляндия

 

 

— Как появилась идея уехать учиться по обмену?

— Уехать по обмену я мечтала давно. С самого первого курса задалась такой целью. Я считаю, что нельзя хорошо выучить язык без погружения в языковую среду.

— Твои профильные языки – немецкий и английский. Почему же тогда Финляндия, а не Англия или Германия?

— Это довольно популярный и логичный вопрос. Но, во-первых, хоть международный отдел СГУ и имеет связи с этими странами, там очень редко дают стипендии. Во-вторых, меня всегда привлекал север. Я подавала документы также и в Норвегию, но не стала ждать ответа – сразу же приняла приглашение Хельсинского университета. Ну и в-третьих, финны прекрасно знают английский. Даже многие пожилые люди говорят на нем. Здесь столько иностранных студентов, что тренировать можно любой язык: от английского до малагайского (Мадагаскар).


Университет Хельсинки

  •  Основан в 1640 году
  •  38 000 студентов
  •  Обучение бесплатно
  •  11 факультетов и 11 исследовательских институтов
  •  80 соглашений о сотрудничестве с вузами на разных континентах

 

— Были ли какие-то сомнения у тебя или у твоих близких?

— Нет, я решила непременно ехать, ведь, как я и сказала, это была моя цель. Семья меня полностью поддержала.

— Как проходили сборы? Может, ты увезла с собой что-то особенное: талисман, что-то памятное о родине?

— Как истинный лингвист взяла учебники по грамматике английского и теории перевода (шучу). А вообще, получилось 2 огромных чемодана. Нам сразу сказали, будет холодно. Холод и правда пронизывает, так как море рядом, но у нас тут в декабре даже снега нет! А вот в Лапландии его полно...


«У вас нет шанса познакомиться с девушкой или парнем на улице и пригласить куда-нибудь: вас сочтут умалишенным, не то, чтобы я пробовала – просто знаю»


 — Были ли какие-то сложности? Говорят, тяжело собрать документы для поездки.
 
— Насчет документов — целая история: страхование, получение вида на жительство в Санкт-Петербурге. Их, кстати, лучше забирать уже на пути в Финляндию, чтобы не ездить туда-сюда. Еще соглашения между университетами, справки из Сбербанка, которые они не выдают. Это лишь малая толика того, с чем предстоит разобраться студенту, выезжающему по обмену. Но мне кажется, что когда едешь за границу, и особенно на продолжительный срок, всегда приходится сталкиваться с бюрократией и оформлением различных документов. Хотя, у меня не так много опыта в этом, потому что это моя первая поездка за рубеж. Однако отсюда я успела сплавать на пароме до Эстонии и Швеции.
 

 

— Какие у тебя были первые впечатления от университета? Как встретили? Быстро завела друзей?

— В университете приняли отлично! Как сейчас помню: 30 августа у нас был день открытых дверей. Нас (тех, кто впервые в стенах университета и первокурсников называют «freshmen») объединили в небольшие группы и назначили нам местного тьютора — финна. Нас провели по городу, показали бесподобные места и раскрыли студенческие секреты. Тогда-то я и познакомилась с девушкой из Германии и молодым человеком из Японии, с которыми мы проводим очень много времени вместе, готовим каждую неделю национальную еду. Уже позже круг моего общения пополнился итальянцем и финками. Это самые мои близкие люди в Хельсинки, но судьба ежедневно сводит с кем-то новым.

 

 

— А сложности в общении были? Языковой барьер, например?

— Языковой барьер есть у всех! Но все настолько разные, что очень скоро ты перестаешь стесняться или бояться выражать свои мысли на неродном языке, а переспрашивание перестает быть пыткой. Разница в менталитетах — тоже не помеха. Студенты нацелены обмениваться знаниями о культурах, а потому с улыбкой принимают странности других и, несомненно, уважают обычаи. Адаптация в стране, как показывает статистика, в среднем проходит месяц-полтора. Могу сказать, что к концу октября я чувствовала себя на своем месте, и сейчас уже не хочется уезжать. 


«И финны и русские чтят традиции, но для русских важно общество и семья, а для финнов — личное пространство»


— Как проходит твое обучение? Где сложнее учиться: в Хельсинки или в Сыктывкаре?

— Занимаюсь со всеми студентами вперемешку. Изначально выбрала курсы на английском языке. На немецких парах все говорят на немецком, если что-то непонятно - спрашиваю на английском. 

Разница в образовании очень большая, просто огромная. Все задания здесь сдаются, в основном, через электронную систему, взаимодействие с учителями вне университета осуществляется через эту информационную платформу. Тебя никто не торопит со сдачей материала, но уровень выполнения задания должен быть действительно на высоте, если хочешь получить высший балл. Много заставляют читать, что лично меня радует, тебе нужно глубоко погружаться в работу, изучать материал, чтобы участвовать в дискуссиях. Но при этом никто не давит на тебя, ты полагаешься только на себя, свою старательность, никто не ставит оценки — все решает итоговая проверка знаний. В Сыктывкаре порой чувствуется давление, ты спешишь, боишься не успеть, сидишь ночами — невыносимо, а здесь — живешь… но при этом получаешь отличный багаж знаний. Это невероятно.

 

 

— Сильно ли различаются люди в России и в Финляндии? Что тебе показалось необычным?

— Преподаватели со студентами общаются на равных, на занятиях тебя всегда хвалят. Вообще, финским учителям присуща неимоверная обходительность. Некоторые финские студенты – очень скромные и неактивные на занятиях, не любят, когда их исправляют, но поголовно начитанные и интересные собеседники. В начале общения с финскими студентами можно заметить, что они насторожены и не очень разговорчивы, однако, если узнать их поближе - очень светлые и честные люди, которые никогда не откажут в помощи (на улицах с радостью укажут путь на прекрасном английском). А еще, у вас нет шанса познакомиться с девушкой или парнем на улице и пригласить куда-нибудь: вас сочтут умалишенным, не то, чтобы я пробовала, просто знаю (смеется).

Я ассистирую учителю русского языка и участвую в программе ALICE, в которой с одной девушкой мы ходим по разным известным местам, и я даю ей частные уроки на моем родном языке, она же, в свою очередь, повествует об истории, мифах и тонкостях финской культуры. Параллельно проверяю сочинения на русском языке, благодаря которым я узнала, насколько болезненно пожилое поколение финнов вспоминает отсоединение Финляндии от Российской Империи в 1917, эту борьбу за право сохранить свою культуру нетронутой. 6 декабря они празднуют День Независимости, и это большой праздник с факелами на кладбище и торжественной церемонией. В следующем году будет 100 лет, как Финская Республика перестала существовать.


Обязательно для посещения в Хельсинки:

  • Галерея «Ateneum»
  • Протестантская Церковь в Скале
  • Часовня Тишины
  • Кафе у порта «Регатта»

— Ты успела узнать еще о каких-то праздниках, традициях?

— Как сказала моя знакомая — и финны, и русские чтят традиции, но для русских важно общество и семья, а для финнов — личное пространство.

Самое грандиозное празднование — это открытие Рождественской ярмарки на Сенатской площади и торговой улицы на Александринкату. В это время горожане и приезжие собираются на площади и ждут прибытия Йоллоупуки (местный Санта Клаус) на рождественском трамвайчике из Лапландии, который поздравляет население с наступающим праздником и зажигает елку.

— Попробовала ли ты что-то из национальной кухни?

— Финские сыр и рыба безумно вкусные и отличаются высоким качеством. Национальных блюд у них не так много. Самое популярное – пирожки на ржаной муке с рисом. На Рождество они готовят ветчину с овощами.

 


«…ни капли не жалею, что пошла учиться на свою специальность»


— В каких интересных местах ты побывала? Что посоветуешь обязательно посетить туристам?

— Я побывала в городах Порво, Турку (первая столица Финляндии) и национальном парке Эспо. В самой столице всем советую сходить в галерею «Ateneum», мне удалось попасть на выставку итальянского художника Модиглиани, также здесь выставляются работы Гогена; финские художники, творившие в символизме и реализме, произвели на меня неизгладимое впечатление! Еще мне очень понравилось в протестантской Церкви в Скале и Часовне Тишины. Они единственные в своем роде. Музей современного искусства «Kiasma» для тех, кто видит что-нибудь особенное в развалившейся стене, которая считается экспонатом. На любителя. 

Но любимое место, в котором мы постоянно собираемся с друзьями — кафе у порта «Регатта». Представьте: сидеть у костра, пить горячий шоколад и надкусывать булочку с корицей, любуясь заходящим в водный горизонт солнцем…

— С какими мыслями и впечатлениями будешь возвращаться домой?

— Возвращаться домой буду воодушевленная и счастливая! А еще с осознанием того, что ни капли не жалею, что пошла учиться на свою специальность!

Материал подготовила Дарья ПЕТРАКОВА 

Фото из личных архивов героини